EU and Russia (EUC Report)

Baroness Coussins Excerpts
Tuesday 24th March 2015

(9 years, 1 month ago)

Lords Chamber
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins (CB)
- Hansard - -

My Lords, I had the privilege to serve on Sub-Committee C of the EU Select Committee. I thank the noble Lord, Lord Tugendhat, for steering us so skilfully through this complex inquiry, which was so topical that the landscape seemed to change virtually from meeting to meeting. I endorse his thanks to the clerk, the policy analyst and the special adviser for their magnificent policy and technical support.

I will confine my remarks to the two very different points in this report to do with language and language skills. First, one of the report’s conclusions was:

“There has been a decline in Member States’ analytical capacity on Russia. This has weakened their ability to read the political shifts and to offer an authoritative response. Member States need to rebuild their former skills”.

The same deficit was found in our own Foreign Office as in the member states as a whole, and was thought to have occurred over some time in relation to Russia and the region. Sir Tony Brenton, a former British ambassador to Russia, told us that UK diplomacy has,

“suffered because of a loss of language skills, particularly in the Foreign Office”.

This point is all the stronger for echoing one of the conclusions of another Select Committee report, on soft power, which was debated in your Lordships’ House only two weeks ago.

Language skills and the cultural knowledge and understanding that go with them are a very important part of the analytical capacity that we found wanting. The report recommends that the FCO should review how its diplomats and other officials can regain this expertise. The new FCO language school is a first-class resource that is already making a contribution towards equipping some of the right people with Russian language skills prior to postings. About 10% of the 800 or so civil servants who had been on courses at the language school up to last November were studying Russian. If the recommendation on regaining linguistic and cultural skills is to be implemented on a solid, long-term basis, we need to see some changes much further back in the pipeline and not have to wait until people are already part of the Foreign Office or the Diplomatic Service for access to an intensive Russian course.

As a nation, we need to see a sea-change in our attitude towards language learning and a dramatic improvement in the take-up of languages at school and university. On Russian, I can give the House a very up-to-date picture of what is going on in schools from data published only last week in the 13th annual Language Trends survey. The curious thing about Russian is that at A-level take-up has nearly tripled over the past 20 years to nearly 1,200 in 2014. However, before anyone gets too excited about this apparent progress, it seems that the increase is largely due to increased numbers of native Russian-speaking non-UK nationals, mainly at independent schools. By contrast, a tiny proportion of state schools offer Russian—between 1% and 2%.

At university level, over the last 10 years there has been a 51% decline in the number of entrants to Russian and east European studies degree courses. Only 14 of our universities now offer Russian as a single honours degree and only 17 offer degrees in which Russian is a significant component. No universities in either Wales or Northern Ireland offer Russian, and only three in Scotland do—down from six quite recently. Slavonic languages other than Russian have fared very much worse still. I hope that the Minister will agree that the languages pipeline needs urgent attention and that the problems with Russian in particular, in the light of this report, cannot be solved simply by leaving it to the Foreign Office language school. Indeed, even with the benefit of the language school, only 27% of posts in the Diplomatic Service associated with a level of proficiency in Russian are actually filled by someone who meets the required standards.

The second language-related issue that appears in this report concerns not UK nationals but Russian nationals and ethnic Russians whose language rights may have been threatened or undermined by an EU member state. The report observes that the treatment of Russian speakers was one key theme in Russia’s actions in Crimea and eastern Ukraine. A proposal in the Ukrainian Parliament to repeal the 2012 language law allowing Ukraine regions to have Russian as a second official language was seen by many Russian-speaking Ukrainians as an alarming threat, even though it was subsequently withdrawn.

More pertinent still as far as the EU is concerned is that in Estonia and Latvia, two member states, Russian does not have the status of an official language, and in both countries citizenship rights, including the right to vote in national elections, are dependent on a language test in the official language. The result is that ethnic Russians, mainly older people, are denied citizenship and are unable to participate in the political process.

President Putin has, in various public statements, made much of this discrimination against Russian speakers living in EU countries and has accused the EU of double standards. Some of our witnesses thought that the plight of ethnic Russians was simply being used by Putin as a convenient pretext, that their social isolation was perhaps exaggerated, and that in any case in strictly legalistic terms Estonia and Latvia were violating no specific EU standards. Nevertheless, it is more than uncomfortable that any EU member state should make citizenship conditional on these terms and thereby hand Putin a card to play that suggests that the EU does not practise what it preaches.

Lord Davies of Stamford Portrait Lord Davies of Stamford (Lab)
- Hansard - - - Excerpts

I am one of those people who believe that it is perfectly reasonable to state that English would be a requirement for British citizenship, and I have no problem in principle about what happens in Estonia and Latvia. However, does the Baroness not agree that Putin has stated that Latvian and Estonian citizens who take the language test and then apply for and receive local nationality will no longer be allowed into Russia without a visa? He is preventing contact between the Russians living in those two countries and Russia, which he is then complaining about.

Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins
- Hansard - -

The report acknowledges that point about visas. My point is that it is short-sighted to hand Putin a card to play that enables him to accuse the EU of double standards. The report concluded that there is a prima facie case requiring this historical grievance by ethnic Russians in Estonia and Latvia to be investigated. That is as far as we went. I hope that the UK Government will press for this investigation to be pursued by the EU so that any excuse for any level of Russian interference in these states on these particular grounds can be effectively neutralised and removed.

I look forward to the Minister’s response on this and to my earlier points about language skills.

BBC: Russian Language Programming

Baroness Coussins Excerpts
Monday 23rd March 2015

(9 years, 1 month ago)

Lords Chamber
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Baroness Anelay of St Johns Portrait Baroness Anelay of St Johns
- Hansard - - - Excerpts

My Lords, I am sure that the BBC will be listening to the views of Peers. Of course, the relationship between the Foreign Office and the BBC World Service is a framework agreement. I stress that the FCO has its framework agreement with the BBC World Service—its strategic partnership—not with the BBC as a whole. Of course, it is important that a trusted broadcaster, such as the BBC World Service, should be able to provide balanced editorial work throughout not only Russia, but in other countries as well. That is what it does. What we can do is work to protect the BBC World Service from any threat to its operations, such as jamming, visa restrictions and threats to journalists. That, we do.

Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins (CB)
- Hansard - -

My Lords, if the World Service is independent of government, why does the Foreign Secretary have the final say on whether new Russian or other foreign language services are launched?

Transatlantic Trade and Investment Partnership

Baroness Coussins Excerpts
Tuesday 18th November 2014

(9 years, 6 months ago)

Lords Chamber
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Lord Livingston of Parkhead Portrait Lord Livingston of Parkhead
- Hansard - - - Excerpts

My noble friend is entirely correct that investor-state dispute settlement provisions have existed for a long time. There are a great number of them and, to the extent that they are used, they are often used by the EU and not by US corporations. We are having detailed discussions not just with other member states and the Commission but with MEPs. I had the joy of two days in Brussels just last week discussing such matters. We are also engaging NGOs—I am meeting a number of them and other interest groups—and we continue to make the clear case that we will ensure that the UK’s interests and public services are protected in all such discussions.

Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins (CB)
- Hansard - -

My Lords, what progress has been made on incorporating into TTIP some of the features of the investor-state dispute mechanism that were achieved in the free trade agreement with Canada, which I understand incorporated provisions about transparency of proceedings, costs and other issues that meet some of the concerns that have been expressed?

Lord Livingston of Parkhead Portrait Lord Livingston of Parkhead
- Hansard - - - Excerpts

The noble Baroness is entirely correct. The agreement with Canada is far more the state of the art. Although we are waiting to see the results later next month of the consultation on ISDS, I hope and assume that they will incorporate much of what we have learnt from CETA. From speaking to the US representatives, I know that they too are very much for things like transparency in ISDS clauses, thus meeting some of the genuine concerns about some of the past ISDS clauses.

Foreign Languages: European Institutions

Baroness Coussins Excerpts
Tuesday 22nd October 2013

(10 years, 7 months ago)

Lords Chamber
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Baroness Warsi Portrait Baroness Warsi
- Hansard - - - Excerpts

The noble Lord makes the important point that the number of Brits in the European Union institutions is low. It is right that it has been falling over a number of years, from long before 2010—and I am sure that the noble Lord would accept that. The UK represents 12% of the EU population but we have only about 5% of EU staff. Not having a second or a third language, which was also required for some of these jobs, has been the largest barrier. We are putting in place a number of things. I hope that the noble Lord will join me in congratulating my right honourable friend the Foreign Secretary on reopening the language school at the Foreign and Commonwealth Office in September this year, which was sadly closed in 2007. I am sure that he will also join me in congratulating the Secretary of State for Education on putting an emphasis on languages in schools and making them one of the performance indicators for the EBacc.

Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins (CB)
- Hansard - -

Is the Minister aware that only 2.6% of the total of last year’s applicants to the European Civil Service were from the UK? Does the Minister agree that our Civil Service recruitment process should collect information on the language skills of new recruits and that an audit should be carried out across the whole of the current Civil Service to establish the extent of the language skills that we do or do not have? If she agrees that that might help to target the individuals best placed to boost our numbers in Europe, will she see that it gets done?

Baroness Warsi Portrait Baroness Warsi
- Hansard - - - Excerpts

There are a number of reasons why we have problems in relation to that kind of recruitment. One is availability; graduates here are just not as aware, as they are in other European countries, that there are these great opportunities in the EU institutions. Therefore, we have spent a huge amount of resource and energy in 2011 and 2012 in having a road show at graduate fairs to encourage people to apply for these jobs. That has included ministerial involvement. We are investing in language schools, as I have said, and we have also set up an EU staffing unit, which specifically brings together civil servants from across Whitehall, not just the FCO—the FCO hosts this—who can be trained to fit into these institutions. When people get beyond the first stage, we provide some intensive training to get them through to the second stage.

Small and Medium-Sized Enterprises

Baroness Coussins Excerpts
Wednesday 26th June 2013

(10 years, 10 months ago)

Lords Chamber
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins
- Hansard - -

My Lords, I want to comment specifically on Chapter 6 of the report, which deals with the topic of languages and culture. I declare interests as vice-president of the Chartered Institute of Linguists and as chair of the All-Party Parliamentary Group on Modern Languages, on whose behalf I submitted evidence to the Select Committee.

I congratulate the Select Committee on taking language skills seriously as a mainstream issue. This makes a very welcome change from the approach that we often see, which is either to overlook language skills or, at best, to mention them as a footnote. However, since the report’s publication, two new authoritative pieces of research have been published—a new report from the British Academy and another, only two weeks ago, from the British Chambers of Commerce. I think that if the committee had had the benefit of these two latest studies, its recommendations might have been even stronger and had a slightly different focus. The Government, of course, do have this advantage, so I hope that in his reply the Minister will comment on how they might update their response to the recommendations on languages in the added light of the recent findings.

It was disappointing that the committee received mixed evidence on the importance of foreign languages and that in some sections of British business there is still an outdated belief that English, vital thought it is, is enough. The latest British Academy report shows how ingrained monolingual attitudes are not only harming the export potential of current businesses but standing in the way of developing a strong supply of language skills for the next generation by preventing successful functioning of the market for language skills.

It is true that some surveys show very small numbers of firms identifying languages as a barrier to export growth. However, the British Academy points out that discrepancies in findings can be accounted for by differences in the sample and profile of respondents, whereas in Kingston University’s more focused study of SMEs’ approach to doing business overseas, The eXport Factor, issues relating to language and foreign cultures were seen as the biggest barrier of all, cited by 31% of SMEs.

The recent report from the British Chambers of Commerce showed that the proportion of non-exporters who would like to trade internationally has risen slightly even since the Select Committee’s deliberations. Its latest survey covered 4,500 businesses, more than 90% of them employing fewer than 250 people and three-quarters fewer than 50. The BCC calls the extent of the language deficit “sobering”, pointing out that 70% of respondents had no foreign language ability for the markets they served, and that the deficit is greatest in the fastest-growing markets. For example, only 0.5% had any ability in Russian or Chinese. With the importance of market growth in Latin America, it is equally shocking to me that 64% speak no Spanish, never mind Portuguese.

The impact of this on the bottom line of business, and therefore on the UK’s economy and competitiveness, is plain and was clearly recognised by the Select Committee. The UK could be missing out each year on contracts worth between £9 billion and £21 billion, whereas firms that proactively use their language skills and the cultural knowledge that goes with them achieve on average 45% extra sales.

The report acknowledges the weakness in the argument that English is enough because it is the universal language of business, pointing out that only 6% of the world’s population consists of native English speakers. Even the dominance of English on the internet is declining. In the past decade, the report tells us that web content in English has increased by 300% but that content in Chinese has gone up by 1,500%, in Russian by 1,800% and in Arabic by 2,500%.

There is also a circularity in the argument that English is enough because, as the report points out, UK companies tend to trade only or mainly with other English-speaking markets. Therefore, the lack of language skills is self-limiting and constraining. We are cutting ourselves off from opportunities for growth by being blind to the languages barrier.

A perfect example of that is the languages industry itself. This sector includes interpreting, translating, language-teaching tools such as text books, CDs and online resources, subtitling, dubbing, web localisation and much more. In 2009, the EU published the first ever study of the size of the language industry, estimating its value at €8.4 billion and on target to double to €16.5 billion by 2015. The study makes recommendations to help businesses to seize the opportunities to benefit from multilingual competence. SMEs in particular are advised, for example, against assuming that localising a website into the language of a target market is enough to generate sales, and EU member states are urged to introduce compatible statistical measures to help foreign language planning. I should like to ask the Minister whether this particular recommendation is what the Government had in mind when they said on page 9 of their response to the Select Committee report that they were developing a metric to quantify the problem. Can the Minister say what that metric might be?

I should also like the Minister to comment further on the recommendation that UKTI should make a priority of dispelling misperceptions to do with language difficulty and help SMEs to deal with the problem. I find this recommendation a little unsettling because it is not clear to me whether the committee regards the employment of native speakers and outsourced translation services as the best strategies. I would be concerned if it were or indeed if that were the opinion of the Government. The report overstates what can be done with technology and native speakers and is not quite strong enough on the importance of developing the UK’s own capacity on languages. Every native speaker employed for their language skills acts as a disincentive for UK nationals to develop their own.

The committee indicated just how bad the UK is in comparison to its EU partners. It is pretty much bottom of or worst at every type of language skill you can measure. The take-up of languages at GCSE has halved since they were made optional after the age of 14 in 2004. The boost provided by the introduction of the EBacc seems already to have run its course, with last year’s take up showing no increase over the previous year’s. Although I am in strong agreement with the Select Committee in welcoming the Government’s move to make languages compulsory in primary schools from 2014, this will certainly not be enough on its own to redress the country’s language deficit.

The languages taught in schools do not necessarily match the ones business says it most needs, nor do they build on the existing linguistic diversity of many pupils. Added to which, as the report says, we need a cultural shift in attitudes within businesses, too. The British Academy says businesses underestimate their current and future needs and do not invest enough in the training and management of language skills. In the light of such enormous opportunities for growth if only SMEs could scale up their language skills, can the Minister say why the Government will not consider introducing financial incentives for such training as proposed by the British Chambers of Commerce? I acknowledge the wide range of support services available through UKTI should companies know about them and have the good sense to choose to access them. However, it seems to me that something more proactive and innovative is needed if our SMEs are to seize their fair share of global growth in a sustainable way and not just adopt a quick fix approach to the language deficit.

EU: UK Isolation

Baroness Coussins Excerpts
Monday 22nd April 2013

(11 years ago)

Grand Committee
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins
- Hansard - -

My Lords, one of the underlying causes of the UK’s isolation in the EU is our lack, as a nation, of the foreign language skills to enable us to participate fully and to derive the full economic, cultural and educational benefits from membership. I declare an interest as chair of the all-party group on modern languages.

There are three main ways in which our language skills deficit is damaging. The first is in terms of influence. The Foreign Office itself has noted that a shortage of British staff in international institutions is detrimental to the national interest and undermines our policy influence. UK nationals make up only 5% of the European Civil Service, although we are more than 12% of the population. In 2011, a mere 2.6% of applicants were from the UK—fewer than from any other member state—and a key reason for this was that English-speaking applicants must offer either French or German as a second language.

Secondly, poor or non-existent language skills prevent UK nationals taking advantage of labour mobility within the single market, while of course leaving them open to competition from incomers. UK employers are dissatisfied with the language skills of British graduates and end up recruiting far more multilingual graduates from other EU countries than employers from any other member state. Although this shows that the single market is working well in terms of the free movement of people, British workers are limited in their ability to take advantage of this freedom in the opposite direction.

This is, of course, linked to export growth. The Department for Business, Innovation and Skills noted recently that the proportion of the UK’s exports to the other 26 member states is falling and now stands at less than 50%. A considerable body of evidence now links export growth to languages. Business leaders say that it is language availability that drives export decisions, not market strategy.

Finally, UK participation in EU mobility programmes is worryingly low, yet this is what equips people with the skills to work across borders. In 2011, more than twice as many French and nearly four times as many Germans took part in work experience placements within the EU. UK university placements under the Erasmus programme are around one-third of those of France and Germany.

To sum up, we are barely present in the EU administration, our students are keeping themselves to themselves, and trade with other member states is in decline.

While I warmly welcome the fact that the Foreign Office has recognised the importance of languages in diplomacy by increasing its budget for language training and the number of posts for which languages are now regarded officially as an absolute requirement, I should like to ask the Minister two questions. First, what specific action will be taken to increase the number of UK nationals able to compete successfully for positions in the European Civil Service? Secondly, given that our language deficit is the concern of so many different government departments, will she undertake to discuss with colleagues and with No. 10 the value of appointing a single government Minister to have cross-departmental responsibility for a co-ordinated policy on foreign languages? Without a step change in our language skills, we will continue to compound our isolation within the EU and be unable to play a full role in the formulation of strategy and policy.

BBC: World Service

Baroness Coussins Excerpts
Tuesday 27th November 2012

(11 years, 5 months ago)

Lords Chamber
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Baroness Warsi Portrait Baroness Warsi
- Hansard - - - Excerpts

Yes, I can assure my noble friend, and indeed the House, that the Foreign Secretary will still have oversight post-2014. He will retain his current role of agreeing objectives, priorities and targets. Specific approval will be required from the Foreign Secretary to open or close a specific language service. I completely agree that it is important to ensure that we continue to use this soft power mechanism, but I am sure that my noble friend will also agree that more and more people are looking to BBC world news and television and looking online to obtain this information.

Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins
- Hansard - -

My Lords—

Lord Soley Portrait Lord Soley
- Hansard - - - Excerpts

Does the Minister accept that China and Russia in particular are rapidly on the rise with international services—Russia is now one of the fastest growing—and that if we do not emphasise the BBC and put the funds into it, particularly in the Middle East area, then frankly we are putting at risk not just our reputation but, more importantly, the dissemination of accurate views about crucially important events world wide?

Baroness Warsi Portrait Baroness Warsi
- Hansard - - - Excerpts

There are a number of ways in which the UK can continue to exercise its soft power; the BBC World Service is one of them. I am sure, however, that the House will also agree that extending our embassies and our consulates and having extra staff—extending our diplomatic network—are all part and parcel of ensuring that we continue to play an influential role in the world.

Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins
- Hansard - -

My Lords—

--- Later in debate ---
Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins
- Hansard - -

My Lords—

Lord McNally Portrait Lord McNally
- Hansard - - - Excerpts

We will hear from the Cross Benches first, and then Labour.

Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins
- Hansard - -

My Lords, the Minister said that only five foreign language services had been cut, but I understand that all radio broadcasting in seven languages has been cut as a result of the financial constraints. Is the Minister satisfied that the commercial sponsorship being sought—so that some of this at least can be restored, especially in Arabic and Russian—is on track and that, if it is successful, commercial factors will not compromise the independence and impartiality of the World Service?

Baroness Warsi Portrait Baroness Warsi
- Hansard - - - Excerpts

Every indication from the BBC Trust shows that this is a service to which the BBC is committed. We are confident that the BBC licence fee will continue to support the BBC World Service, but I will write to the noble Baroness in relation to the specific point on languages.

Colombia

Baroness Coussins Excerpts
Wednesday 23rd November 2011

(12 years, 5 months ago)

Lords Chamber
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Asked By
Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins
- Hansard - -



To ask Her Majesty’s Government whether their discussions with the President of Colombia during his visit will include the subject of monitoring the human rights and environmental impacts of British and multinational corporations engaged in mining activities in Colombia.

Lord Howell of Guildford Portrait The Minister of State, Foreign and Commonwealth Office (Lord Howell of Guildford)
- Hansard - - - Excerpts

My Lords, discussions covered a range of issues, including human rights. We agreed a joint declaration on human rights. We held a “green growth” event, in which we discussed the importance of environmental impact assessments for the mining industry. Our embassy in Colombia was a founding member of the Colombian Mining and Energy Committee, which includes government, industry and civil society observers. It looks at compliance with the voluntary principles on security and human rights.

Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins
- Hansard - -

My Lords, what advice do the Government provide for British companies operating in Colombia to help them to comply with the ILO Convention No. 169, which gives indigenous populations the right to free and informed consent to projects that will affect them? There have been disturbing reports of companies that wish to exploit indigenous lands by colluding with misinformation campaigns and forced mass displacement. Can the Minister assure the House that no British companies are involved in such activities and, instead, that they are encouraged to help the new Colombian Government to deliver on their commitments to human rights?

Lord Howell of Guildford Portrait Lord Howell of Guildford
- Hansard - - - Excerpts

I can assure the noble Baroness that the embassy meets regularly with representatives of indigenous communities and discusses these things. More specifically, as with other embassies, we encourage and expect British companies to respect human rights in the places where they do business. Both the UKTI and the Bogota embassy provide advice, including on prior consultation, for British companies to ensure that this happens. The embassy also has monitored very closely two particular companies where there were concerns, and I could certainly inform the noble Baroness, if she so wishes, at any time on the details of how they got on. But the answer broadly is that, yes, this is the way we wish to move and, although there are British interests in some of these companies, they have been under very close monitoring and pressure and there has been some improvement.

BBC World Service

Baroness Coussins Excerpts
Tuesday 17th May 2011

(13 years ago)

Lords Chamber
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Lord Howell of Guildford Portrait Lord Howell of Guildford
- Hansard - - - Excerpts

The noble Lord is quite right. As I indicated in the figures that I gave, although radio remains immensely important, the trend is towards television becoming the dominant leader. We can see from the enormous rise in the influence of Al-Jazeera just how powerful it is and how important it is to promote our own TV services. Therefore, although I cannot give precise undertakings on precise figures, that is clearly a high priority.

Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins
- Hansard - -

My Lords, following the reprieve of the Hindi service, are any of the other foreign language services that have been cut likely to be able to benefit from a similar rescue package, possibly including commercial partnerships?

Lord Howell of Guildford Portrait Lord Howell of Guildford
- Hansard - - - Excerpts

My right honourable friend the Foreign Secretary gave permission for five foreign language services to be cut, mainly because their usage had fallen dramatically. However, the allocation of resources for maintaining foreign language services and the possibilities of bringing in commercial support are matters for the BBC World Service and, after 2014, for the BBC. The Department for International Development is discussing ways in which it can work in a more strategically joined-up manner with the BBC World Service Trust, which itself produces the prospect of more support for the services we want to keep and are effective and fit into the modern technological pattern.

BBC World Service

Baroness Coussins Excerpts
Wednesday 26th January 2011

(13 years, 3 months ago)

Lords Chamber
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Lord Howell of Guildford Portrait Lord Howell of Guildford
- Hansard - - - Excerpts

I shall start on my noble friend’s second point. We have to leave the design and pattern of the cuts to the administration of the BBC World Service within the confines, of course, of the requirement that my right honourable friend the Foreign Secretary has to approve any cuts in language services. He has approved three. I think he was asked to cut 13 in the first place. I have no quibble with my noble friend regarding the value of the service in the promotion of our cultural diplomacy and soft power in the world. It is immensely valuable and its budget remains substantial. None of us welcomes this application of austerity but it is necessary because that is the position we inherited and we have to work within. Within those parameters the BBC World Service remains, in our minds, an immensely valuable instrument. It is a central part of the promotion of our values and I do not for one moment dispute a single word of what my noble friend said.

Baroness Coussins Portrait Baroness Coussins
- Hansard - -

Can the Minister explain how the disappearance of various foreign language services from the World Service, and of radio broadcasts in Russian, Mandarin and Turkish, can be reconciled with the Foreign Secretary’s recent remarks about the importance of languages in a United Kingdom which needs to engage more energetically with the wider world outside familiar European Union boundaries? Why is there this inconsistency in foreign policy? In view of the strategic importance of these services, at home as well as abroad, should their funding not be ring-fenced and protected?

Lord Howell of Guildford Portrait Lord Howell of Guildford
- Hansard - - - Excerpts

With respect to the noble Baroness, I think there is a missing point in her concerns. Of course we want to see services, communication, influence and the independent voice of Britain promoted. However, as I said in answer to an earlier question, the English short-wave broadcasts to Russia, the former Soviet Union and China were simply not getting through. What was the point in going on spending money on services that were not getting through? We are moving into a new era of technology in which the way to get our values and the message of the BBC World Service through to the millions in Russia and China for a start is not necessarily best done through trying to push our way through short-wave systems which are being closed down. These people are turning to online information. They are using their mobiles. They are increasingly turning to television. These nations are developing rapidly and the radio plays a part but not the part that was played before. So while not denying for a moment that there are cuts—of course there are and it is absurd to pretend otherwise—the reconciliation is that we are looking at a new pattern of technology and the communications required have got to be different. That is the way our aspirations match what is now being proposed.