Parliamentary Voting System and Constituencies Bill Debate

Full Debate: Read Full Debate
Department: Leader of the House

Parliamentary Voting System and Constituencies Bill

Baroness Anelay of St Johns Excerpts
Wednesday 8th December 2010

(13 years, 5 months ago)

Lords Chamber
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Lord Elystan-Morgan Portrait Lord Elystan-Morgan
- Hansard - - - Excerpts

My Lords, the arguments about AV, SV and STV are fascinating arguments that embrace ethics, philosophy and, one might almost say, theology. But the House will be relieved to hear that what I want to raise is a very limited point which I need only mention in limine, as it were. It relates to the Welsh translation of the question that will be put on the AV ballot paper. The noble and learned Lord, Lord Morris of Aberavon, and I have already raised this matter with the department, but it seems that it may be too late for anything to be done about it. The reason, as I understand it, is that time is of the essence and that it would involve a long exercise in ping-pong between the Electoral Commission, the Welsh Language Board and possibly other bodies which might take many months. Possibly that is the reason why the amendment moved by the noble Lord, Lord Foulkes, did not go any further than it did.

Be that as it may, perhaps I may point out that the translation that appears in the Bill is one that it would be wholly impossible for the ordinary, intelligent Welsh speaker to understand. I do not doubt that a panel of distinguished academics could justify many parts of it, but in total it is as obscure as ancient Sanskrit to anyone who speaks Welsh from day to day. I speak as one of the half a dozen Members of this House for whom Welsh is their first language, and I must say that it beats me that anyone could have arrived at such an agglomeration of so many different facets.

First, the term, “the UK” is perfectly understandable to anyone living in the United Kingdom, the full term in Welsh, “Deyrnas Unedig”, is also well understood, but the initials “DU” have no meaning whatever. “Duw” means “almighty God” in Welsh. I am sure that many people will wonder why there is a reference to the Almighty in this translation. The next matter is the first past the post system, which is referred to in the English version. Whether there is an aversion to taking a reference from the field of horse racing, I know not. It may be something that Non-Conformists would reject totally as a matter of instinct. But in Welsh it reads as, “y cyntaf i’r felin”. There is a saying in Welsh,

“Y cyntaf i’r felin gaeth falu”.

My noble friend opposite is nodding his head. It means, “The first to the mill shall grind”. If one wanted to translate that back into English, one might say something like, “The early bird catches the worm”, which would be more understandable. But it has nothing at all to do with first past the post. Someone looking at the English version might ask, “What has this to do with mills and grinding?”.

Then we have, “pleidlais amgen”, which translates to “the alternative vote”. I am no grammarian, but I think I am right in saying that the word “amgen” came into the Welsh language 20 or 30 years ago. Strictly it means “an alternative”, but it came into the language in the context of alternative energy, “ynni amgen”. Again, people will ask, “What has this to do with energy?”.

The totality of this is utterly grotesque and impossible. It may be that nothing can be done about it, but it does no great service to the Welsh language, it does no great service to those whose first language is Welsh, and indeed it is less than worthy of whoever was responsible for the drafting of this part of the Bill.

Baroness Anelay of St Johns Portrait Baroness Anelay of St Johns
- Hansard - -

My Lords, I am sorry to forestall the noble Lord, Lord Grocott. We have an unusual situation here in that the debate on whether this clause should stand part has excited so much interest and depth of discussion. However, it might be for the convenience of the whole House, particularly of the speakers who are expecting to take part in the Question for Short Debate, which would normally commence at about this time, if noble Lords would agree to a proposal by the usual channels that the Committee might adjourn in the middle of this debate and reconvene after the Question for Short Debate. I note that my noble friend Lord James of Blackheath, who is to lead the debate, is in his place, and I believe that most of the other Members who are due to take part are here. I think I can see agreement around the House to this proposal, so it would be appropriate for me to move that the House should now resume. I also suggest that the Committee should not resolve itself into a Committee again until 8.27 pm.

House resumed. Committee to begin again not before 8.27 pm.