Brexit: Foreign Language Teaching and Public Service Interpreting Debate

Full Debate: Read Full Debate
Department: Department for International Development

Brexit: Foreign Language Teaching and Public Service Interpreting

Lord Hannay of Chiswick Excerpts
Wednesday 23rd January 2019

(5 years, 3 months ago)

Lords Chamber
Read Full debate Read Hansard Text Read Debate Ministerial Extracts
Lord Hannay of Chiswick Portrait Lord Hannay of Chiswick (CB)
- Hansard - -

My Lords, it is a splendid initiative of my noble friend Lady Coussins to have this on our Order Paper. It is a little bit sad that not one single person on the Back Benches of the three main party groups in this House is present for this debate. The immigration White Paper, which is the focus of this debate, seems just about the greenest White Paper I have ever seen. I draw some hope from that because I really hope it is not set in concrete, particularly not that figure clutched out of the air of £30,000, which we have already heard from my noble friend presents serious problems in the two sectors that she has identified. I hope the Minister will confirm that there is plenty of scope for further consultation and change.

On interpreters, the extremely welcome statement by the Government a couple of days ago that they were going to waive the charge on EU citizens who wish to have settled status simply underlines the fact that we in this country are going to have 3 million or more EU citizens for the foreseeable future and, although a lot of them speak such good English that they put some of us to shame, many of them do not. Some of them will find themselves within the courts system or dealing with other forms of law enforcement or inquiry. It really is essential, if we believe in the rule of law in this country, that they should be given the services of interpreters who are genuinely able to help them explain how they got into the position they got into. The point about interpreters being able to come here is very important, because it is wider than a purely European one.

On language teaching, it is a cause of some despair, I think, to those of us who have lived much of our lives abroad and who understand that it is not any good believing that just because English is the lingua franca of the world of the 21st century we can just ignore other people’s languages and do business around the world without bothering to understand their culture or their languages and it will be all right if we just speak a bit louder—it will not. The journey on which we are setting out, or which the Government would like to see us setting out on, outside the European Union is going to be pretty rough and it will be a lot rougher if we are not able to educate businessmen, the military, diplomats—anything you like—to speak other people’s languages. It is quite clear from the figures that my noble friend has given that if the rules suggested in the White Paper are put in place, there will be an even greater shortage of language teachers, since such a high proportion of them are from the European Union. That is another extremely serious matter and I look forward to hearing the Minister’s response.